Showing posts with label Mary and Martha. Show all posts
Showing posts with label Mary and Martha. Show all posts

Tuesday, November 10, 2015

Mary of Bethany: Her Leadership Uncovered



Paper for presentation at Society of Biblical Languages Atlanta, Georgia         
S22-330 Maria, Mariamne, Miriam: Rediscovering the Marys 
5:15 PM – 5:35 Nov 22, 2015  Hilton-212 Level 2

Mary of Bethany: Her Leadership Uncovered? 

My premise is that Mary of Bethany is remembered as a stronger example of early Christian leadership than previously recognized. Several studies of Mary Magdalene, including one by Ann Graham Brock, have given Mary Magdalene more accurate and well-deserved attention.[1] Mary of Nazareth, the mother of Jesus, has always been the most esteemed Mary. Usually any character named Mary is assumed to be one of these two Marys. Mary of Bethany is the last to be considered. 

Mary Ann Beavis has proposed in two articles that many of the earliest references to a Mary in non-canonical texts could actually be Mary of Bethany. She makes the case in her papers of 2012 and 2013 that when a Mary is referenced, and there is no specific indication that it is Mary Magdalene, or Mary of Nazareth, this could be Mary of Bethany.[2] In addition, when a Mary is paired with Martha, this is most certainly Mary of Bethany.[3]

Mark Goodacre proposes that frequent mention of a Mary Magdalene in early Christian works, are actually composite or harmonized portraits of two or more Marys. He points out that the designation Magdalene is rarely paired with a Mary and the Gospel of Mary does not identify which Mary by the title.[4] For this paper, I am interested in the accounts that both Beavis and Goodacre have uncovered, where an unspecified Mary is mentioned in positions of teaching and missionary activity. 

In the 4/5 century Acts/Martyrdom of Philip, a Mary, otherwise unidentified, is depicted as the one who prepared and distributed the Eucharistic ministry. This Mary also kept the register of the lands from which missionary assignments were determined. The same Mary baptizes and preaches to the women while Philip ministers to the men. Mary’s missionary activities in the Acts/Martyrdom of Philip are similar to those of Thecla, or Mary Magdalene in The Gold Legend.

I find the evidence for Mary of Bethany in early non-canonical and Gnostic works to be convincing. I also find evidence for her later missionary and teaching activity found buried in the Greek of Luke 10 and in narrative details of John 11.

Mary and Martha of Luke 10:38-42 quoting Holly Hearon, “should come with a warning: proceed with caution!”[5] For centuries, this well-known text is cited to illustrate the importance of prioritizing activities following the example of Mary, and minimizing the work of Martha.     G. B. Caird in 1963 remarked, “Few stories in the Gospels have been as consistently mishandled as this one.” Barbara Reid states, “Our instincts are correct when they tell us that something is wrong with this picture . . ..”[6] It is time for a new look at Mary and Martha. 

Many variants testify to long contention over this text since the earliest manuscripts. I propose an alternate understanding of Greek vocabulary, grammar, and consideration of the variants. The result will bring a much more empowering view of both Mary and Martha in new activities. This text is not at all about Mary passively listening to Jesus at his feet and ignoring Martha’s plea for household help.

I propose that this passage reinforces issues that are a main concern in Luke’s gospel such as giving our resources to serve Jesus, and forming new families in the Lord. Jesus requires Martha to allow Mary to follow her call, even to leave home to evangelize. Mary is away from Martha in the countryside engaged in evangelism and attracting followers to Jesus. Thereby, the foundation is set for later prominence that has been overlooked.

How do I get to this?

What really is Mary doing in this text? The grammar of the verses indicates that Martha is the most important character, but the implications for Mary in this scene, are my main interest for this paper. I find no evidence that anyone other than Martha and Jesus are present. The location is not specified as Bethany near Jerusalem, but only as a “certain village.” The text indicates that Jesus is by himself, so the popular story of Jesus with disciples entering Martha’s house unexpectedly is simply not there. Martha receives or accepts Jesus as a believer, perhaps at her house but variants make that uncertain and location is not important. 

Luke 10:39 continues: “And this one (fem.) has a sister called Mary.” The conjunction to the next phrase, kai., is often not translated, as in the NIV: “She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet…” Mary Rose D’Angelo remarks that if kai. Is translated as “also,” then both Mary and Martha are equally identified as disciples.[7] The KJV reads, “And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.” In this case, the KJV accurately translates the kai. as “also,” which is clearly retained in the UBS text, but has been dropped in most modern English translations.

“Who” h[ is inserted in a widely dispersed set of manuscripts and is included by the UBS in brackets.  By using this important variant kai. and translating it as “also”, the transition is completed as : “And this woman has a sister called Mary, who also having sat at his feet. .” in addition, with this relative pronoun h[ as the subject, the participle parakaqesqei/sa can be read substantively, “a person who sat herself.” Nolland notes that if the h[ is accepted then it should be linked to the following kai. with the result that whatever Mary is doing, Martha has also done.[8] Christopher Hutson also concurs with this use of the variants.[9]
 
In summary, there are two possible ways of understanding the phrase. The more familiar, which I am questioning, describes Mary as sitting at the feet of Jesus in the narrative setting. The option proposed for this paper is that the participle could also name her as one who is “a sitter.” “Sitting at the feet”, as in Acts 22:3, is the traditional vocabulary of discipleship. So both Martha and Mary are known as “sitters at the feet” or disciples of Jesus. This is a figurative description, not literal.

But Martha was distracted periespa/to peri  pollh.n in verse 40 which literally means, “was constantly being pulled concerning much.” The Greek imperfect tense indicates that this was not a one-time event, but was ongoing. Martha had overwhelming worries; it was not frantic preparations for a meal.

 The source of Martha’s distraction, diakoni,a has been studied extensively. J.N. Collins in 1990 determined that diakoni,a may be taken in the classic Greek sense of one who is a go-between or emissary,” Phoebe being an example in Romans 16:1.[10] Further, I agree with Warren Carter’s 1996 article, who argues that Martha is engaged in house church ministry.[11] On this day, Martha is not overwhelmed in kitchen work, but she is burned out with diaconal work in her village, whatever it could be, and for my purposes the meaning of diakoni,a is open to anything other than being confined to kitchen work. She is overworked by the demands of ministry.

The next item is Martha’s question, “Do you not care that my sister (regularly) leaves me to serve alone?”  Several variants replace the aorist kate,lipen for the imperfect kate,leipen. If the imperfect verb is considered, then Mary has regularly deserted Martha over a period of time. The addition of the word mo,nhn also adds to the sense that the distance between the sisters is more than a few steps between the kitchen and the dining room.

In verse 41 two very strong words describe Martha’s worry. She is described as  merimna/j and qoruba,zh. These two words indicate that Martha is enduring a considerable and long-term state of emotional stress. This describes stronger stress than being temporarily overwhelmed with duties as a hostess. Perhaps Martha’s worry is stated in language more appropriate to even greater distress than being left alone to do all the diakoni,a.  More to the point, Martha may be worried about Mary’s safety out in the countryside as a disciple.

Mary has physically left Martha and perhaps frequently leaves to pursue her own diakoni,a. She is involved in some discipleship that does not involve Martha, who is obliged for an undisclosed reason, to stay in the village for her own unspecified diakoni,a. Martha assumes that Jesus knows where Mary is, because she asks Jesus, “Tell her therefore, that she may help me.” She pleads with Jesus to speak to her sister that she will come back to give her a hand. Perhaps needing help is only a pretense; maybe Martha just wants her sister home under her supervision.

Jesus’ reply to Martha is essentially the climatic teaching, yet his answer is puzzling and has been interpreted many ways. The oldest variant from the western tradition is also the simplest: “But one thing is necessary. For Mary has chosen good, and it will not be taken away from her.” Th.n angaqh.n meri,da does not have to be taken comparatively to mean that Mary chose the “best portion,” but can also mean she chose “a good thing.” 

The summary of immediate topics preceding the Luke 10:38-42 pericope, hints at the reason that Mary had “left Martha alone.” Mary is following Jesus as a traveling disciple and this pericope is an illustration of how followers of Jesus must leave their family behind. In Luke 8:1-3, Jesus is noted to be traveling with the twelve as well as “some women.” This scene is followed closely by the sending of “the seventy” in Luke 10:1. 

Martha assumes that Jesus knows where Mary is, and he does, because apparently it is in his power to convince her to return home. If Luke 10 gives Mary the space to be involved in “feet on the ground” itinerate ministry, does John 11 give any indication that this was indeed the reality?

Evidence from John

In the opening of John 11, Lazarus is introduced in relation to his sisters, Mary being mentioned first. In verse 2, is a prolepsis, apparently a referral to an event that has not occurred yet. The reader is reminded that this is the Mary who anointed the feet of Jesus and wiped them with her hair. Why would the audience be expected to know of this anointing scene, while the story of Lazarus was yet to be revealed? Mary seems to enjoy recognition from some prior activities attached to her. I think Mary had performed an anointing prior to this point of time, which had attracted much attention.

Moving forward in John 11:31, “The Jews who had been with Mary consoling her, noticed the haste with which she got up and left, and they all followed her, supposing she was going to the tomb to mourn” A detail that caught my attention early in my research is the curious reason the visitors from Jerusalem kept a more watchful eye on Mary than Martha. How is it that Mary attracts this notice from the Jerusalem visitors and Martha did not? Martha was able to leave the house to meet Jesus without attracting attention; she slipped out either without anyone noticing or caring about her activity.

Following immediately after the revivification of Lazarus, John 11:45 appears to inadvertently omit the mention of Martha. Such is how the few commentaries that actually notice the omission seem to understand it. In 11:45 is the offhand remark, “Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.”  The few words, “who had come to visit Mary” could have been omitted with no loss to the sentence.

Research

How is it that Mary seems to enjoy recognition from some prior activities attached to her? Apparently, she had a history. Reasons for Mary’s almost, but not quite concealed, prominence raise questions about information hidden just beneath the surface. The first source which drew me onto a path of uncovering the mystery of Mary of Bethany was Schüssler Fiorenza. Her suspicion is that in an earlier tradition, Mary may have had followers around her who were led to believe in Jesus.[12] In a later work of 2002 Yamaguchi is one of the few to notice and agree with this idea.[13] She notes that Mary is a leader with Judean followers.  Prior to the events of John 11 and 12, Mary of Bethany had somehow become well-known and beloved with a devoted following. How could have this happened given that a quick reading of John 11 yields a very unimpressive resume: she is almost speechless and overcome with grief?

Mary’s prior reputation and ability to attract a crowd is an important piece of what Jesus is accomplishing in his final and greatest sign at the end of his public ministry. Schneiders notes that Mary of Bethany is the literary means for the Jews’ arrival on stage for the raising of Lazarus.[14] Conway adds that John 11:31 gives the first indication of one of the roles that Mary will play in the narrative. “Unbeknownst to the Jews, she is actually leading them to Jesus.”[15]

The climax of narrative tension occurs in 11:42 when Jesus prays aloud, “I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.” This statement makes clear that the presence of the crowd is important to the total scene. Jesus had master-planned the entire Lazarus narrative with the goal of bringing as many people possible out into the open, that they may be brought to belief by the performance of his final sign.

Conclusion: 

The foundation is laid in Luke 10 and John 11 to see how Mary of Bethany was recognized in the tradition as a figure with influence. Jesus took advantage of her leadership to bring a crowd of Judeans from Jerusalem to witness his final miracle and witness of who he really was. If she had so many followers before the crucifixion, then she could have been more prominent than previously recognized as an early church leader. 

In the Gnostic writings, Gospel of Thomas, Pistis Sophia, Dialogue of the Savior, Sophia of Jesus Christ, and Gospel of Mary an otherwise unidentified Mary is in a conversation with Jesus. I propose this could be Mary of Bethany. In the Gospel of Thomas and the Gospel of Mary, a Mary is rebuked by a male disciple. This is more likely to be Mary of Bethany who was rebuked by Judas in John 12. In Pistis Sophia Jesus defends her right to speak. I conclude that many of the early Mary texts may be actually describing the activities of Mary of Bethany.


[1] Ann Graham Brock, Mary Magdalene, The First Apostle: The Struggle for Authority (Cambridge: Harvard University Press, 2003).

[2] Mary Ann Beavis, “Reconsidering Mary of Bethany,” CBQ 74 (2012) 281-97.

[3] Mary Ann Beavis. “Mary of Bethany and the Hermeneutics of Remembrance.” The Catholic Biblical Quarterly 75, (2013): 739-755.

[4] Mark Goodacre, “The Magdalene Effect: Misreading the Composite Mary in Early Christian Works.”  Unpublished

[5] Holly E. Hearon, “Luke 10:38-42,” Interpretation 58, no. 4 (October 2004) 394-395.

[6] G. B. Caird, The Gospel of St. Luke (Baltimore: Penguin Books, 1963).

[7] Mary Rose D’Angelo, “Women in Luke-Acts: A Redactional View,” JBL 109 (1990): 454-455.

[8] Nolland, Luke, 600,  n. d.

[9] Christopher R. Hutson, “Martha’s Choice: A Pastorally Sensitive Reading of Luke 10:38-42” Restoration Quarterly 45 no 3 2003 139-150.

[10] John N. Collins, “Did Luke Intend a Disservice to Women in the Martha and Mary Story?”, Biblical Theology Bulletin 28 (1998), pp; 104-11, at p,. 110; also his Diakonia: Reinterpreting the Ancient Sources (New York: Oxford University Press, 1990).

[11] Warren Carter, “Getting Martha Out of the Kitchen: Luke 10:38-42 Again.” In A Feminist Companion to Luke, edited by Amy-Jill Levine, 214-231 (Cleveland: The Pilgrim Press, 2001).

[12] Elizabeth Schüssler Fiorenza. "A Feminist Critical Interpretation for Liberation: Martha and Mary: Lk. 10:38-42." Religion and Intellectual Life 3 (1986): 21-36.

[13] Satoko Yamaguchi, Mary & Martha: Women in the World of Jesus (Maryknoll: Orbis Books, 2002).

[14] Sandra M. Schneiders,. "Death in the Community of Eternal Life: History, Theology, and Spirituality in John 11." Interpretation 41 (1987): 44-56.

[15] Colleen M Conway, Men and Women in the Fourth Gospel: Gender and Johannine Characterization (Atlanta: Society of Biblical Literature, 1999).




Monday, March 16, 2015

Bible Odyssey Entry on Mary and Martha by Mary Ann Beavis

People

This article is found on Bible Odyssey

Mary and Martha by Mary Ann Beavis

Mary and Martha are not frequently mentioned in the New Testament, but their names are well known. The most famous story about them appears in Luke 10:38-42, but they also figure prominently in John 11:1-12:8 and in many postbiblical traditions. Although contemporary understandings of their significance to the early church have been eclipsed by the scholarly preoccupation with Mary Magdalene, they were highly revered by ancient Christians, and their role in the Gospels and beyond is starting to be recognized.

Who are Mary and Martha in the Bible?

Luke 10:38-42 portrays Jesus visiting the house of Martha (compare John 12:1, which has the meeting take place at the house of Lazarus, who is not mentioned in Luke’s story). Her sister, Mary, sits at Jesus’ feet listening to him. Martha, “distracted by her many tasks,” asks Jesus to tell Mary to help her. Jesus replies: “Martha, Martha, you are worried and distracted by many things; there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her” (Luke 10:41-42).

When most people read this story, they often imagine a harried housewife complaining about her lazy sister. Jesus’ gentle rebuke reminds his audience to attend to what’s important—his presence. However, Martha is not shown doing housework, and Jesus doesn’t specify what the “one thing...the better part” is. Rather, Martha is a householder who hosts Jesus; she is engaged in much “work” or, better, “service” (Greek: diakonian). By contrast, Luke depicts Mary as a disciple sitting at Jesus’ feet. Both women are engaged in different aspects of ministry, or ways of following Jesus and his teachings. The story illustrates how householders should treat visiting teachers.

Mary Stromer Hanson observes that it isn’t even clear that Mary is in the house with Martha and Jesus; possibly, Martha’s complaint is that Mary’s discipleship has taken her away from home.
John 11:1-12:8 also features the sisters. Here, they are located in Bethany, and the story revolves around Jesus’ raising of their brother, Lazarus, from the dead. We are told that Jesus loved all three siblings (John 11:5), the only people mentioned by name in the Gospel as being loved by Jesus. Both women figure significantly in the story: Martha confesses that Jesus is the Messiah (John 11:27), and Mary’s tears prompt Jesus to raise Lazarus (John 11:28-44). In gratitude, Mary anoints Jesus’ feet with perfume at a banquet where “Martha served” (John 12:2). Here, Judas criticizes her for wasting money, but Jesus commends her. All four Gospels contain stories of a woman who anoints Jesus; only John names her as Mary of Bethany.

Who are Mary and Martha in Christian Tradition?

The sisters appear in many postbiblical traditions. Early Christians often interpreted Luke 10:38-42 as depicting active (Martha) and contemplative (Mary) vocations. Some later texts and artifacts depict the sisters at the cross and resurrection. The first usage of the title “apostle to the apostles” (third century) refers to Martha and Mary, not to Mary Magdalene. This tradition endures in the Orthodox icon of the holy myrrh-bearing women, including Mary, Martha, and Mary Magdalene.

The gospels name only one Martha, but multiple Marys: Mary of Nazareth (Jesus’ mother), Mary of Bethany (Martha’s sister), and Mary Magdalene. Because of their similar names, early Christians sometimes confused Mary Magdalene and Mary of Bethany. Contemporary scholars have perpetuated the confusion by identifying the Mary mentioned in some ancient texts (such as the Gospel of Mary and the Gospel of Thomas) as Mary Magdalene. However, in these texts, Mary is often not called “Magdalene”; she appears with Martha, she poses at Jesus’ feet; she is criticized by a disciple; she is defended by Jesus or a disciple; and she is a beloved disciple, commended by Jesus. That is, the woman called simply “Mary” is portrayed more like Mary of Bethany than Mary Magdalene. These texts portray Mary in many roles, from the woman who receives special revelations to miracle-working missionary and Eucharistic minister (see Beavis 2013).


Because the gospels mention so many women named Mary—and it’s hard to know which one is which—later Christians tended to conflate or compress them all into a single figure. Eastern Christians resisted this conflation, traditionally regarding the two Marys as distinct saints. In the West, however, Pope Gregory the Great pronounced, in the sixth century, that the “sinner” Mary who anointed Jesus’ feet (Luke 7:36-50) was Mary Magdalene rather than Mary of Bethany. A popular medieval French legend spread this idea, portraying Martha, Mary Magdalene, and Lazarus as missionaries to southern France, where Mary preached and performed miracles and Martha saved the village of Tarascon from a dragon, taming it with a cross and holy water. Many Christians—especially in France—continue to believe that Mary and Martha are buried in France, far from their native Bethany.

Mary Ann Beavis, "Mary and Martha", n.p. [cited 16 Mar 2015]. Online: http://www.bibleodyssey.com/en/people/main-articles/mary-and-martha

Contributors

Mary Ann Beavis
Mary Ann Beavis
Professor, University of Saskatchewan
Mary Ann Beavis is professor of religion and culture at St. Thomas More College, the University of Saskatchewan. She is the author of many articles and several books, most recently a commentary on the Gospel of Mark (Baker, 2012).
In the Gospels, the sisters Mary and Martha are mentioned only in Luke and John, but they figure prominently in many early and medieval Christian traditions.

Did you know…?

  • Mary and Martha are identified as “loved” by Jesus in John 11:5.
  • Luke doesn’t say that Martha was doing housework.
  • In the Western church, Mary of Bethany was confused with Mary Magdalene.
  • Mary and Martha are the original “apostles to the apostles.”
  • Mary of Bethany is the woman who anointed Jesus.
  • In early Christian writings and artifacts, Mary and Martha are portrayed at the cross and at the empty tomb.
  • Martha was portrayed as a dragon-tamer in medieval legend.
  • Mary and Martha are among the holy myrrh-bearing women in the Orthodox Church.

Tuesday, November 18, 2014

What Was Martha Doing? Diakonia in Luke 10:38-42



Paper for SBL March 29, 2014 at Denver Universitz                                      Mary A. Hanson
                                                                                                          hanson139@comcast.net                                                                                             
Diakonia in Luke 10:38-42: What Was Martha Doing?
Mary and Martha have drawn strong reactions in countless sermons and devotions over the years. Since the seventh century, this passage was the lectionary text for the feast of the Assumption of Mary. This is but one indication of the importance of Luke 10:38-42 because Mary, the mother of Jesus, is not a character in the text that was read on one of her feast days. Homilies from  as early as Jerome, Origen, Cassian, and Augustine are still available to us. From the medieval period, Meister Eckhart, Teresa of Avila, and Bernard of Clairvaux produced several sermons on the text. The Reformers entered into the fray; they reinforced the work ethic, but not at the expense of the spiritual.Today best-selling authors have popularized the traditional story of Mary and Martha.
Quoting G.B. Caird, “Few stories in the Gospels have been as consistently mishandled as this one.” The text, as usually applied, leaves the reader in a quandary. Each reading raises new questions. According to Jesus himself, Mary is the example to follow, while Martha appears to be reprimanded. Yet, most women have sympathy for Martha. Or, is Martha’s activity good, but she should do less of it? Why does Mary not say anything in her defense? Is a “silent” woman the preferred example to one that “complains?” Is one sister necessarily an example of “good” and one an example of “not so good?” Must the sisters be set against each other? 
Why would the “service” that Martha performed on this occasion of Jesus’ visit be considered unsatisfactory. Jesus himself offered extravagant practical service in his everyday ministry. He provided multitudes with abundant food and gathered the leftovers, he changed water to fine wine, and provided a bounteous harvest of fish. Likewise, in the parable immediately preceding our passage, the Good Samaritan provides generous resources to care for the left-for-dead traveler. Why is Martha then criticized for doing what Jesus himself demonstrated as exemplary care for one’s neighbor? What was Martha really doing in Luke 10:38-42?
II Difficulties
Interpretation is difficult for many reasons. The earliest manuscripts contain many textual variants which indicate scribal uncertainty. The location of the event is unspecified despite the traditional understanding that Mary and Martha were located in Bethany near Jerusalem. At this point in Luke’s travel narrative, starting at 9:51, Jesus was not likely to be near Jerusalem, but still north in Galilee. There is also no consensus concerning the context of these four verses, with no obvious connection to the text previous and following. This paper will concern yet another key issue in Luke 10:38-42, and that is the meaning of the Greek vocabulary. In particular, I will look carefully the family of diakon-words, which occur twice in verse 40, both as a verb and as a noun.
 Reconsider the possible “service” that Martha is offering. In verse 40, Luke uses the noun diakonia in the accusative and the verb diakoneō as an infinitive. Altogether, Luke uses the verb eight times, which is more than any other NT author, and these are confined mostly to his Gospel. The semantic range of the meaning of the diakon-words in Luke includes “wait on, helping to support, do the work, serves, and preparations.” It can mean many different kinds of service on the behalf of another, including but not necessarily restricted to serving a meal.[1] Of the thirty-four uses in the NT, fourteen times it is translated as “ministry” in the NIV.[2]
III. Discussion of Diakoneō
I will first discuss the eight uses of the verb in Luke’s Gospel. In Luke 4:39 he describes the activity of Peter’s mother-in-law where upon being healed by Jesus, she illustrated complete recovery by serving those in attendance. Luke 8:3 describes the activity of the women who “serve” Jesus, or Jesus and the disciples, while traveling, with their own resources. The third occurrence of the verb is in the verse under study: “Do you not care that my sister has left me alone to serve?”
Further, in chapter 12, Luke records a parable of Jesus using diakoneō when the master serves his servants who are properly prepared for his return home. In verse 17:8, Jesus tells of the master who demands to be served by his servant after a day of work. The last three occurrences are in the discourse of Jesus in chapter 22:27-28 on “Who is greatest?” Jesus says of himself, “I am among you as one that serves,” where the verb occurs as a participle.
The noun diakonia is used only once in all of Luke, and not in any other of the Gospels, and this one occurance is in (10:40), which in the age-old understanding, concerns Martha’s service as a hostess. However, and this is the crux of my thesis, it is not as clear, as many commentators and popular authors claim, that the Mary and Martha event was a scene in a dining room and kitchen.
Briefly, I will review Luke’s use of diakon-words in his second work. In Acts 1:17, a successor to Judas is chosen to continue the ministry of the twelve, where diakonia refers to the work of the disciples. Acts 6:1-6 has a concentration of diakon-words, one use of the verb and two of the noun. I include this passage because it is a good illustration of the range of meaning of diakon- words in Luke’s writings. Seven Hellenists were appointed to devote themselves to diakonia “service at the table” so the apostles could be free to do diakonia “service of the word.” Seven of those chosen are never mentioned again. At least two in this group, Phillip and Stephen, practiced  word-service and became preachers of the early Christian church.[3] From Acts 6 alone, there certainly seems to be diverse meaning to  diakonia.
Continuing in Acts, Luke also refers to the famine relief collection for Judea in 11:29 as diakonia. This same diakonia was carried out by Barnabas and Saul in 12:25, translated in the NIV “when they had finished their mission.” In Acts 19:22, Paul uses the participle to describe the work of Timothy and Erastus. Paul calls his overall ministry diakonia in 20:24 and 21:19. A similar passage is Rom 12:7. It would not be out of the question to entertain the possibility that Martha was engaged in this kind of work and therefore a deacon prototype.[4]
IV Overview of Interpretations
With this background to the use of diakon-words I will review a sampling of commentators. As an illustration of traditional thinking, Tannehill maintains that diakonia  in Luke 10:40 refers to hospitality, especially through providing a meal. He does not broaden to the possibility of an established ministry of preaching and leadership.[5] A sample of well-known commentators who claim the conventional understanding of Mary and Martha in a household dining scene is long and impressive including Green, Bock, Nolland, Fitmyer, Marshall, LT Johnson, Hendriksen, Craddock, Tiede.
Elizabeth Schüssler Fiorenza in 1992 noted that the text does not explicitly refer to a meal and does not place Martha in the kitchen, and that the more general expression diakonia, leaves open various possibilities. Also, Jesus’ climactic word does not mention diakonia but that Martha was troubled and anxious. Schüssler Fiorenza  maintains that the word Luke used to describe Martha’s activity had already become a technical term for ecclesial leadership at the time he was writing when house-churches provided both preaching of the word and the eucharistic meal celebration.[6]  She claims that Luke was writing anachcronistically several decades after the event described. According to her hermeneutic of suspicion, Luke was now restricting women’s activities to traditional serving, and passive listening by repressing Martha’s serving as a deacon, and approving Mary’s listening.
Barbara Reid in 1996 acknowledges that Mary and Martha raise more questions than any other Lukan pericope that involves women. She maintains that diakonia can mean many different kinds of service on the behalf of another, including but not necessarily restricted to serving a meal.[7] She realizes that most women identify with Martha but warns against the temptation to rescue Jesus or blunt the absolute approval of Mary and reprimand of Martha. I agree with her statement, “Our instincts are correct when they tell us that something is wrong with this picture; but to try to make it into something that it is not is equally problematic.”[8]
J.N. Collins in 1990 defends the idea that diakonia did not describe domestic tasks, but service or ministry on behalf of Jesus and other disciples. He wrote an entire book on the meaning of  diakonia  working from classical Greek texts to expand the semantic field from lowly house service, to a “go-between or emissary,” such as an ambassador or courier.[9] The Jewish understanding of “service” being mundane household work, has always been assumed, but Collins raised the possibility that NT writers may have also understood diakonia in the classic Greek sense of one who is a messenger, spokesperson or agent.[10] This included, “mediation, intercession, agency, and mission in the name of a principle.” The noun was used for more formal activities and included religious contexts.
More recently in 2007, Anni Hentschel continues the work on diakonia and notes that the subject can be a man or woman, and indicates ministry in hospitality or in the broader sense, Phoebe being an example in Romans 16:1.[11] She concludes that the understanding of  diakonia  in Luke 10:38-42 is determined by context.[12] She does not find such a strong contrast as Collins, that is, one meaning does not necessarily preempt the other. Bringing food to the table, or serving in the community in a more official  capacity, do not actually contrast so much.[13]
Warren Carter indicates that Martha must be held as an example of the positive manner in which Jesus is to be received as a traveling rabbi as described throughout chapter 10. He notes that the six uses of dechomai (receive) in Luke prior to chapter 10 (2:28, 8:13, and four times in 9:48) connect Martha’s reception of Jesus to those who embrace his escahatological mission and openness to his message.[14]  In 9:52-53 and 10:10 the same word is used to show a negative reception.  For Carter, Martha is an illustration of the model disciple. “In receiving Jesus, Martha is a child of peace (10:6) who has encountered God’s reign (Luke 10:9).”[15] Therefore, it is unlikely that Martha is intended by Luke as a negative example. He makes a convincing argument that Martha is distracted by her responsibilities of leadership and house ministry.[16]
In summary so far, Luke is probably intending both sisters as examples of exemplary discipleship. “Listening” akouō is always a favorable activity in Luke. Mary’s akouō “listening” is the opposite of the example of the person in 10:16 who rejects atheteō. “To hear” is the antithesis of “to reject.” Likewise Martha “receives” Jesus in contrast to the Samaritans who did not receive him. To “hear” and to “act” describes the ideal response to the gospel in 8:21. Both women are the positive examples as opposed to the earlier negative examples.
V. Conclusion
Turid Karlsen Seim adds insights to the conclusions of the previous commentators. Seim notes that the first three uses of the verb in Luke have a woman or women as the subject. Furthermore, Seim adds that diakoneō in two of these three verses seem to indicate women supporting Jesus by use of their own resources. I would say that could also be true in the case of Peter’s mother-in-law, who may have been the owner of her house, serving Jesus from her own wealth. She was not a common servant in her own house. The use of a daikon-word seems to indicate a higher level of service to the kingdom, as a householder taking care of her guests. akouō describes service by someone who is serving voluntarily from their own resources. Another verb, hetoimazō is commonly used by Luke to describe common preparations, but which he did not use in this text.
            Seim makes a unique observation: the early use of diakon-words by Jesus describes the behavior of women, but as his mission progresses, men are seen practicing diakonia, and finally Jesus himself. In other words, as women were habitually accustomed to serving, so should all people willingly serve self-sacrificially.[17] In Luke’s history of Jesus’ ministry, diakonia is first found in the description of women’s activities, then used in parables as teaching material, and finally the ideal behavior for leaders. All people are to undertake leadership as “service.”
My goal in this presentation is to move this well-worn passage away from the traditional understanding that Luke is describing Martha as being over-worked in a dining situation. I intended to remove the sisters from opposition to each other, especially as an example of a contemplative life as preferable to the active life. I propose, that the source of Martha’s distress is not too much kitchen work, but distress over too much “service” of another unspecified sort and she is not getting the help from Mary that she thinks she needs.
Putting aside whatever reason there may be for Mary’s lack of availability to help Martha, there is enough evidence that Martha’s activity does not have to be restricted to a narrow definition of service such as preparing food. Martha was probably active in her first- century community in ministry to new believers. I am not ruling out the possibility that she served Jesus food on that day, and he may have stayed at her house, but that was not the source of her being pulled apart by much worry. She may very well have been a leader of an assembly place and teacher of early followers of Jesus, instead of, or in addition to, providing as hostess the comforts of a temporary home for Jesus.
There are very good grounds for imagining that Martha’s activity is closer in line with the work of what we would now call that of a deacon. If Martha’s work is described as a wide range of diverse activities, the story attains more depth and resonates with men and well as women.  Further, to expand into my further research, I do not think that there is even evidence that Mary is in the house that day of Jesus’ visit. Martha does not speak to Mary herself, because Mary is not there. She is gone! Therefore, Martha’s stress is due to worry about her sister being away—perhaps on the road with Jesus in ministry—and therefore unable to give Martha a hand with her “much service.” But, that is another paper. Now, I would like to see an end to the popular impression of Luke 10:38-42 as a scene of Martha being over-worked in serving many disciples and prevailing upon Jesus to get Mary to help her with kitchen work.



    [1] Reid, Choosing the Better Part? 147.
    [2] Kohlenberger III, The Greek English Concordance, 154.
    [3] Schüssler Fiorenza, But She Said, 65.
    [4] Christopher R. Hutson, “Martha’s Choice: A Pastorally Sensitive Reading of Luke 10:38-42,” 139.
    [5] Tannehill, Luke, 185.
    [6] Schüssler Fiorenza, But She Said, 64.
    [7] Barbara E. Reid, Choosing the Better Part? Women in the Gospel of Luke (Collegeville: The Liturgical Press, 1996), 147.
     [8] Reid,160.
     [9] Collins, Diakonia: Re-interpreting the Ancient Sources (New York: Oxford University Press, 1990).
     [10] Ismo Dunderberg, “Vermittlung statt karitativer Tätigkeit? Überlegungen zu John N. Collins’ Interpretation von Diakonia,” in Diakonische Konturen: Theologie im Kontext sozialer Arbeit, ed., Volker Herrmann, Rainer Merz, Heinz Schmidt (Heidelberg: Universitätsverlag, 20003), 175-176.
    [11] Anni Hentschel, Diakonia im Neuen Testament: Studien zur Semantik unter besonderer Berücksichtigung der Rolle von Frauen (Tübingen: Morhr Siebeck, 2007), 436.
    [12] Hentschel, Diakonia, 257.
    [13] Hentschel, Diakonia, 239.
    [14] Warren Carter, “Getting Martha out of the Kitchen: Luke 10:38-42 Again,” in A Feminist Companion to Luke, ed., Amy-Jill Levine (Cleveland: The Pilgrim Press, 2001), 217.
    [15] Warren Carter, “Getting Martha,” 217.
    [16] Warren Carter, “Getting Martha,” 223.
     [17] Turid Karlsen Seim, The Double Message: Patterns of Gender in Luke-Acts (New York: T&T Clark, 1990), 252.